В отличие от русского, правил ударения в испанском языке не так много. Ударение, как правило, фиксировано и зависит от окончания. Рассмотрим их.
1. Ударение падает на последний слог, если слово оканчивается на согласный звук (кроме –N и –S).
Например:
actor {акто́р} – актер |
cantar {канта́р} – петь |
morir {морúр} – умирать |
Este actor canta muy bien {эстэ актóр кáнта муй бьен} – этот актер поёт очень хорошо.
2. Ударение падает на предпоследний слог, если слово оканчивается на гласный, согласные –N и –S или дифтонг (две гласных рядом).
Например:
instituto {инститýто} – институт |
gata {га́та} – кошка |
apetito {апэтúто} – аппетит |
crisis {крúзис} – кризис |
radio {ра́дио} – радио |
Apetito de mi gata es «en crisis» {апэтúто дэ ми га́та эс эн крúзис} – аппетит у моей кошки плохой (претерпевает «кризис»).
3. Слово пишется с ударением.
Например:
limón {лимóн} – лимон |
simpatía {симпатúя} – симпатия |
cámara {ка́мaра} – камера, фотоаппарат |
От ударения зависит и значение слова. Поэтому пренебрегать ударением нельзя.
Сравните:
sí – да, si – если.
té – чай, te – тебя, тебе.
Me gusta tu cámara {мэ гýста ту ка́мaра} – мне нравится твоя камера.
¿Te gusta limón? – Тебе нравится лимон?
– Sí. – Да.
4. В вопросительных словах.
Например:
¿Qué? | – Что? |
¿Сómo? | – Как? |
¿Qué tal? {кэ таль?} – Как дела?
¿Cómo estás? {кóмо эстáс} – Как поживаешь?
Домашнее задание:
Прочтите небольшие диалоги. Выучите фразы приветствия.
1.
– ¡Hola! – Привет!
– ¡Buenos días! – Добрый день!
– ¿Qué tal? – Как дела?
– ¡Bien, gracias! – Хорошо, спасибо!
2.
– Hotel Veramar, Buenas tardes. – Отель Верамар, добрый вечер!
– Buenas tardes, la señorita Goldstein, por favor… — Добрый вечер. Сеньориту Голдстейн, пожалуйста.
– Un momento. – Одну минуту.
Все очень здорово. Очень довольна. Спасибо!
Разве можно на слух определить ударение в словах с одной гласной? Si или Sí, Te или Té?
Добрый день! В данном случае значок ударения необходим для того, чтобы слова различать при письме и исключить возможность путаницы. В потоке речи различить эти слова невозможно, они будут звучать одинаково.
Добрый день!
Почему в слове nostalgia ударение ставится на 1 слог, и таких слов немало?
Потому что дифтонг, две гласные nostalgia
Почему на первый слог?
Там не nóstalgia, a nostálgia!
Да, всё верно, ударение ставится как обычно – на второй слог с конца. Ну и графически (как асенто графико) оно никак обозначено не будет, поскольку за рамки правил не выходит.
Почему во фразе ¡Buenos días! стоит ударение? Ведь по второму поавилу — окньчание -S итак понятно, что ударение на первый слог.
Потому что без ударения мы бы читали дьяс, а не дыас. В этом случае разбивается дифтонг. Почитайте правила на дифтонги.
Как научиться произносить звуки ch, j, d они в испанском отличаются от русских довольно заметно. С благодарностью Евгения.